Saturday, June 17, 2006

tax

6月17日付け読売新聞29頁の見出しに目が止まった。
佐賀県庁で懇話会、初会合とのことである。

会長は堺正紘・九州大学名誉教授。
構成は10人の委員。

現状
1、すでに16県が導入
2、県内の状況を検討し、19年1月ごろ報告をまとめる。
3、国産木材の価格はピーク時の4分の1に下落。
4、放置山林の増加。(放置竹林は800ヘクタールと聞いている)。

森林の機能
1、地球温暖化防止。
2、土砂災害防止。
3、水源の涵養。

貨幣価値
1、県全体で年間3,793億円
2、県民一人当たり44万円

委員の声
1、森林は大切。税しか方法がないなら導入を考えたい。
2、税は公平かどうかが一番大事。
3、万人が納得いく説明が必要。

森林の割合
1、県土全体の45パーセント。
2、全国平均67パーセント。
3、人工林がしめる割合は66パーセントで、全国で最も高い。

参考として、リンクしてみました。持続可能な森林経営のための勉強部屋
森林環境税セミナーもあります。あとは、農林金融2005・2とか。



Eyes stopped in finding page 29 of the Yomiuri Shimbun on June 17.
I hear that it was a gathering for friendly discussion, and the first
meeting in the Saga Prefectural government.

The chairman is Mr.Sakai Masahiro / Kyushu University professors emeritus.
The compositions are ten committees.

Current state
1,16 prefectures have already introduced it.
2, the situation of the prefecture are examined, and the report is
brought together in around January, '19.
3, the price of the domestic production wood fall on 1/4 at the
peak.
4,the leaving forest (Leaving Takebayashi hears 800 hectares).

Function of forest
1, Global warming prevention.
2, Earth and sand disaster prevention.
3, Training of head of a river.

Value of money
1, It is 379.3 billion yen a year in the entire prefecture.
2, 440,000 yen an inhabitants of the prefecture

Committee's voice
1, The forest are important. If only the tax has the method, I
want to think about the introduction.
2, As for the tax, whether impartiality is the most important.
3, An explanation convincing of everyone is necessary.

Ratio of forest
1, 45 percent (the entire prefecture soil).
2, 67 percent on nationwide average.
3, The rate with a damp man-made forest is 66 percent, and it is the highest
in the whole country.

It linked referring.
Room for study for sustainable forest management.

There is a forest environment tax seminar, too. ..
agriculture and
forestry finance.. 2005.2.

Thursday, June 15, 2006

death and birth

ミルチャ・エリアーデ教授の著書に、
『生と再生』(Birth and Rebirth)がある。

堀一郎先生の翻訳で拝読させていただいたのは、
もう20年も前のことになろうか。

タイトルを書いたとき記憶が蘇った。



6月14日の佐賀新聞22面をみてびっくり。
Y記者さんありがとう。
早速、「風遊山荘」を調べて、掲載してくださったのですね。
感謝申し上げます。

鶴田正明さん。
唐津市厳木町にいらっしゃいます。
27年前に息子さんを難病でなくされました。
深い悲しみの中から、鶴田さんは、20町歩の荒れ山を買って、木を植え始められました。
今、荒れ山は見事な森として再生しました。

こころ動かされます。

行ってみたい。
会ってみたい。

どんな空気が感じられるだろう。

In the book by Milcha Eliade, there is ' Birth
and Rebirth'.
Be already the previous of being going to read by Mr. Horiitirou'
s translation for as many as 20 years?

The memory revived when the title was written.



It is surprised to see 22 Saga newspapers June 14.
Mr.Y journalist.. thank you.
Immediately, "Style picnic" was examined, and it published.
We wish to express our gratitude.

Mr.Masaaki Tsuruta.
It comes to the Karatsu City Kyuragi-cho.
The son was not an intractable disease and was done 27 years ago.
Mr. Tsuruta bought the roughness mountain of 20 chos, and began to plant the tree
from among deep sadness.
The roughness mountain reproduced as a splendid forest now.

The mind is moved.

I want to go.
I want to meet.

What kind of air is felt by you?

Wednesday, June 14, 2006

take over

私、助監督を仰せつかりました。
そろそろ走らせましょうかね。武雄映像倶楽部。

照明のYさん、準備はよかですか。
はい。

監督ッ、ニュースキャスターはどちらですか? 
エッ!おらんと? ぼちぼちよかね。



先ずはrocketboom.jpのアーカイヴrbj060612monをみてみましょう。
ときを同じくしロバート・スコーブル氏が、Microsoftからpodtechへ転職のようです。いよいよビデオ・ポッドキャストに本腰が入ります。

アマンダ女史よろしく、アイム・ハッピー、ユア・ハッピー。テイク・オーヴァー・ミー。
こんな感じで、武雄のために、樋渡市長のみんなの具約42実現のために、微力ながらも進めてまいりたいと思います。参考程度にjetsetshowです。

アマチュアの軽ーい感じと深ーいこだわりで、おつきあいくださればと思っております。
そう、ウィークタイズみたいなスタイルです。

ゲストの皆さんとは、いろんなところでお会いできることを楽しみにしております。
どうぞ、よろしくお願いいたします。

First of all, I will see Arcaiv rbj060612mon of rocketboom.jp.

I'm happy.Your happy.
So.Style of weak ties.

It looks forward to meeting in various places with guests.
Please my best regards.

Take over me.