Thursday, June 15, 2006

death and birth

ミルチャ・エリアーデ教授の著書に、
『生と再生』(Birth and Rebirth)がある。

堀一郎先生の翻訳で拝読させていただいたのは、
もう20年も前のことになろうか。

タイトルを書いたとき記憶が蘇った。



6月14日の佐賀新聞22面をみてびっくり。
Y記者さんありがとう。
早速、「風遊山荘」を調べて、掲載してくださったのですね。
感謝申し上げます。

鶴田正明さん。
唐津市厳木町にいらっしゃいます。
27年前に息子さんを難病でなくされました。
深い悲しみの中から、鶴田さんは、20町歩の荒れ山を買って、木を植え始められました。
今、荒れ山は見事な森として再生しました。

こころ動かされます。

行ってみたい。
会ってみたい。

どんな空気が感じられるだろう。

In the book by Milcha Eliade, there is ' Birth
and Rebirth'.
Be already the previous of being going to read by Mr. Horiitirou'
s translation for as many as 20 years?

The memory revived when the title was written.



It is surprised to see 22 Saga newspapers June 14.
Mr.Y journalist.. thank you.
Immediately, "Style picnic" was examined, and it published.
We wish to express our gratitude.

Mr.Masaaki Tsuruta.
It comes to the Karatsu City Kyuragi-cho.
The son was not an intractable disease and was done 27 years ago.
Mr. Tsuruta bought the roughness mountain of 20 chos, and began to plant the tree
from among deep sadness.
The roughness mountain reproduced as a splendid forest now.

The mind is moved.

I want to go.
I want to meet.

What kind of air is felt by you?

0 Comments:

Post a Comment

<< Home